にっぽんの文化が恋しいときは、有り合わせで作るしかない。お金があれば買えるけど、そうもいかないので、今回は3ユーロでお盆を作りました。手作りのほうが、きっと愛着も湧くでしょう。
ずっとお盆が欲しいなぁと思っていた、そんなときに偶然、手芸好きのIちゃんオススメのカタログを拝見して見つけた3ユーロのまっさらな木のお盆に私の目は釘付けに・・・。ホッキョクグマさんの故郷であるカナダにて、クリスマスプレゼントとして貰ったアクリル透明絵の具で、本日さっそく筆入れしました。以下、過程の写真

柿渋風の色を作って、漆風の色も作って、書いて、上から2?3度バクテリア繁殖防止剤を塗って、はい、できあがりました。

ところで、日本で買うものリストに柿渋を加えようかと本気で思っております。もしくは、ヨーロッパにも柿があるから、これも作るしかない・・・いやでも匂いがきっと近所迷惑なのでやめておいたほうがいいと思う。自制心。
- 2010/03/15(月) 19:47:01|
- art|
-
trackback:0|
-
comment:0
先週の出来事・・・
金・土曜日:着物でスイス!本当に素敵な結婚式だった。たまにもらい泣きしそうになりながら気合の着物でカメラを回す。素敵な新郎・新婦さんなだけあって、お祝いにかけつけた人たちみんなやっぱり素敵な人たちで、素晴らしかったです。スイスで出会った人たち・すれ違った人たちはみんな良い人・素敵な人ばかりでありがたや。終電逃してタクシーの運転手さんはタイからやってきてもう10年になるチューリッヒ人。家族はみんなタイにいるけど、ヨーロッパは住みやすいよ、などと話しながらあっというまに時は過ぎ。アジア人同士だと、なぜか「お互いがんばろうぜ・・・」という雰囲気になったりしてw。SBahnとSBBのタイムスケジュールやプラットフォーム探しで四苦八苦していたときに、偶然着物の私を指しながら「あら・・・あれはたしか日本の着物じゃないの、素敵ねぇ・・」と微笑んでいた白人マダムは、助けを求めると親切にきれいなホフ・ドイチで案内してくれて素敵な感じだったり。チューリッヒからSBBで30分のところにある駅への行き方を車掌さんに聞いていると、乗り換え駅で一緒に降りてきたのっぽの若いギターマンがわざわざ、「さっきあの車掌が言ってたこと、分かった?こっちの標識とか、読める?」とわざわざ話しかけてくれて、分かりにくい乗り換え事情を教えてくれたり。いやぁ、ヨーロッパ人みんな優しい。ひとりで旅してて優しい人に出会うと、ほんとに嬉しいよねぇ。帰りは大雪の中、やっぱり気合の着物で、今度は車に便乗させていただけて、またありがたや・・・。
今週の出来事・・・
Starkbierfestなるものを初めて訪れました。はじめは、「ちょっとおいでよ」なノリだと思って、出先から遅れて、一足二足先に参戦中のホッキョクグマさんから電話で教えてもらったビアガーテンへ行くと、もんのすごい盛り上がりで、ちょっとびっくりしました。Oktoberfestはこんな感じなんねーというのを垣間見ました。ホッキョクグマさんの同僚の60歳でまだまだ現役なJさんは、Starkbierfest会場を「Raus!」と追い出された後にもまだ興奮冷めやらず、「よーし、パブいくぞー!」と張り切り、私たちも総勢8人ほどで「おっけー!」と参戦。パブが閉まるまでまた飲んで、パブのお姉ちゃんたちに「私たちの終電があるからもう閉めるわよっ」と言われると、Jさんは「よーし、終電で朝までやってるパブを目指すぞー」と張り切り、私たちも「うん、おっけー」と再び参戦。・・・ところが、Jさん、次のパブでコトキレタ・・・。尋常ではない表情でパブから飛び出したJさんを心配して追っかけたホッキョクグマさんの目の前で、Jさんがパタン・・・と地面に頭から倒れてしまい、あわててJさんを救うために奔走を始める私たちでした。結局ホッキョクグマさんと私の2人で付き添ってタクシーで病院まで連れて行って、CTスキャンやらなんやかんやが終わったのが朝の4時。でも、脳に何も異常なかったとのことで、安心・・・ホッとしながら、帰宅。いやはや、Jさんしきりに「俺はもう60歳だよ?こんなの初めてだよ!」と・・・ほんとかなーーーー。・・・Oktoberfest参戦はしっかり牛乳で膜張ってから、ビール1杯でウン時間の勢いで気をつけるべきでしょうかね。いやはや・・・。
昨日の出来事・・・
昨日はスイスで最近出会ったお友達の働いているケーキ屋さんを初めて訪れ、たんまりケーキを買い込み、彼女のおうちで5個平らげる。すっごくすっごく美味しいケーキばかりで、こんな美味しいケーキ屋さんは鳥取にいたとき以来初めて。しかもケーキ屋さんが、うちからたったの電車で2駅のところなんて、危険すぎます。
彼女のおうちは、イザーから程近い、中心街の一等地の最上階。いかにもヨーロッパらしい螺旋式階段をのぼって、ドアを通り抜けると、こじんまりとした、でもとても居心地の良い、そして見晴らしの素晴らしいおうち。だんなさんのお父さんの趣味だったという抽象的な油絵がキッチンやリビングに飾られていて、1800年代から家族代々受け継がれているファーマーズ家具は、色あせたり傷を負いながらも、さらにアンティークな味をどっぷり染み出させながらその暖かくてどっしりとした存在感を主張していて。映画アメリの曲をかけてくれたんだけど、それが、すごくすごく部屋の雰囲気や窓からの景色にはまって、もう、映画の中に飛び込んでしまったような錯覚を覚え、それに慣れるのにしばらく時間がかかるほどでした。ハイツン(暖房)をつけて、暖かい部屋でソファに並んで座ってケーキを食べまくって、しゃべりまくって。音楽について、着物について、カフェについて、夢について、最近の出来事について・・・エトセトラ。こんなに楽しいひとときはひさびさだった。
その後、夕方からおうちへ帰って、シュリエゼーのほとりに住む素敵なご夫婦が来てくれて、一緒にご飯を食べながら歓談の夕べ。食後のデザートはもちろんケーキで、食のこだわりが厳しいご夫妻にももちろん大人気。そして私はこの日6個目を平らげたのでした。
今日から、ホッキョクグマさんはまたしばらく出張。私は魚ちゃんたちとお留守番でございます。
- 2010/03/14(日) 19:22:28|
- 近況報告|
-
trackback:0|
-
comment:2
なんと10月から4ヶ月以上も経ってしまっていました!
先月からちょびっとだけ、本屋さんでアルバイトをしています。今日は朝から本屋さんでアルバイト、午後2時半までかかって、はらぺこで帰ってきたところです。ふぅ。倉庫で本の整理がメインなので、腰にきます。来月から事務職のアルバイトが決まっているので、待ち遠しいです。本の仕事はでも楽しいね。面白そうな本がちらほら目を引きます。
魚たちも腹ペコです。自分と魚に餌を与えねばなりません。はらへったーーーーー
明日は、スイスへ結婚式をお祝いに行って来ます。
去年ミュンヘンで出会って、ミュンヘンで初めてできたお友達の一人でもある彼女の晴れ姿を見ることができるのは、とってもとっても嬉しいです。人生でとっても大事で、素敵な瞬間に立ち会うことができるのは、光栄!ホッキョクグマさんのカメラとビデオを拝借して、しっかり今晩充電していざ向かわねば。
それでは、グテナペティー、エンドリッヒ
- 2010/03/04(木) 16:16:28|
- 近況報告|
-
trackback:0|
-
comment:0
Happy Carl Sagan Dayqirky
diminish = abade, decrease, shorten
maiden
paradigm
dwarf
compel
refine = expose, polish, shine
transcendent = aloof, highbrow, 高踏
loom = 機(はた)
astonishing = amazing, wonderful, surprising
prompt = urge, suggest, press, demand, quicken, invite, incite, stimulate
incite = けしかける / stimulate = そそる
celestial = 天の / divine = 天の、神々しい
rhapsodize = 熱狂的に語る
surpss = be better than, exceed
flounder = struggle, paw (at) the ground
schoal = wide shallow beach, ford, shallows, sand bar
sandbar = 砂州
knack = 呼吸 trick secret (of doing something) / 調子 tune, tone, key, rhythm, style, strain / 体得 mastery, realization, experience, comprehension
strain = こじつける、凝らす、力む、張り詰める、息む
comprehend = 解せる、 understand (each other), be evident, be obvious, take notice
domain = 区域 boundary, limits, zone, sphere, territory
sphere = 圏 range
significance = meaning / significant = important
leap = jump, skip, bound, 跳躍
articulated = multiple joints, covering a lot of ground, including a lot of topics, wide=ranging
incantation = faith-healing 加持
hindrance = offense, impediment, intrusion, obstacle, difficulty, harm, bad effect
滞り = stagnation, delay
妨げ = obstruction
delineate = draw, oxpress, imagine
reign = inform, notify
deceive = lie, cheat, falsify, pretend
onslaught = rush, dash, dancing ahead
pseudoscience = simulated science
botch = fail
rattle = clatter, flop, walk around being unable to settle down
quintessential = pure, typical, centered
ensue = occur as result
yearning = deep affection, longing, aspiration, desiring
sublime = magnificent, vigorous, bold
- 2009/11/10(火) 18:45:32|
- journal|
-
trackback:0|
-
comment:0
SlowGerman: #054 Banken現在のところ(Momentan)大きなテーマとなっているのに、
ファイナンス(die Finanz)、そして
経済危機(die Wirtschaftkrise)があります。今
回は(nun)、ファンの
希望により
(hat gebeten)、銀行の
在り方(das Bankenwesen)について語ってほしいとのことでしたので、
ぜひそうしてみたい(werden gerne tun)と思います。
有名なドイツの銀行はたくさんあります、たとえばDeutsche Bankやdie Commerzbankなど。ドイツ国内では
民間の(privat)銀行はあまりなく、その代わり
(dafür)に
公法的(öffentlich-rechtliche)なもの、または
組合的(genossenschaftliche Banken)なものがあります。ちょっとややこしいのですが、ドイツ国内に
は本質的に(im Grunde)異なった3
種類(Arten / die Art)の銀行が存在しているといえます。
ひとつには(zum einen)、組合銀行があります―組合は
一定の(bestimmte)法的な形(rechtsform)です。もっとも有名なドイツの組合銀行は、まず(wohl)die Volks それにRaiffeisenbankです。ふたつめの種類には、公法的銀行があります、たとえばSparkasseといった。Sparkassenの
ねらい?主意?(das Hauptziel)は、利
益を得ること(Gewinne zu erzielen)ではありません。
簡単に言うと(vereinfacht gesagt)、お金のためというよりも、も
っと市民のために(mehr um den Bürger)という主意です。なので、利益は
最低限レベル
(zumindest)でなければなりません。三番目の銀行の種類が、民間銀行です。
人はでは銀行で何が出来るのでしょうか。
まず一番には(zunächst mal)、これは子供のころからもう出来ることなのですが、銀行に
貯金するお金(ersparte Geld)を持っていくことです。私も、
貯金箱(Sparschwein)を持っていたのを覚えています―
陶器で出来た豚(ein/das Schwein aus Porzellan)の貯金箱で、
上部に(oben)細長い穴(der Schlitz)があるものです。その隙間から、硬貨を投げ込む(hineinwerfen)ことが出来ます。この豚が一杯になると、銀行へ
出向いて(wurde gebracht)、
預金口座(das Sparkonto)にその
お金を預ける(einzahlen / wurde eingezahlt)ことができます。このため、ドイツの多くの子供たちは、早くから貯金することを学んでいます。
その後、銀行で
個人口座/普通預金・振替口座(Girokonto)を開設することが出来ます。多くの場合、仕事を始めて
定期的な所得(regelmäßige Einnahmen)がある場合に
開設(eröffnen)されます。この個人口座はとても実用的で、
支払い(Zahlungen)を自動的にすることができ、これを
継続委託/発注(Dauerauftrag)といいます(nennen)。たとえば、私はこのように
設定しました(habe eingerichtet)、毎月頭に家賃を自動的に私の口座から家主さんの口座へと
振込みがされる(überwiesen)ように。
- 2009/10/27(火) 18:31:23|
- Deutsch Lesson|
-
trackback:0|
-
comment:0